Virality, Slipperiness and Challenges: Adaptation Studies and/on the Contemporary Anglophone Stage
A Critical Review of Graham Saunders. 2017. Elizabethan and Jacobean Reappropriation in Contemporary British Drama: “Upstart Crows.” London: Palgrave Macmillan. xi + 194 pp. ISBN: 978-1-137-44452-3, Catherine Rees. 2017. Adaptation and Nation: Theatrical Contexts for Contemporary English and Irish Drama. London: Palgrave Macmillan. ix + 185 pp. ISBN: 978-1-137-42586-7 and Kara Reilly, ed. 2018. Contemporary Approaches to Adaptation in Theatre. London: Palgrave Macmillan. xxix + 357 pp. ISBN: 978-1-349-95580-0.
Abstract
A Critical Review of Graham Saunders. 2017. Elizabethan and Jacobean Reappropriation in Contemporary British Drama: “Upstart Crows.” London: Palgrave Macmillan. xi + 194 pp. ISBN: 978-1-137-44452-3, Catherine Rees. 2017. Adaptation and Nation: Theatrical Contexts for Contemporary English and Irish Drama. London: Palgrave Macmillan. ix + 185 pp. ISBN: 978-1-137-42586-7 and Kara Reilly, ed. 2018. Contemporary Approaches to Adaptation in Theatre. London: Palgrave Macmillan. xxix + 357 pp. ISBN: 978-1-349-95580-0.References
AESCHYLUS. 472 BCE. Persians. In Aeschylus 2008, 1-137.
—. 2008. Persians. Seven Against Thebes. Suppliants. Prometheus Bound. Translated and edited by Alan H. Sommerstein. Cambridge, MA: Harvard UP.
ARAGAY, Mireia, ed. 2005. Books in Motion: Adaptation, Intertextuality, Authorship. Amsterdam and New York: Rodopi.
BARKER, Howard. 1990. Seven Lears. London: Calder.
BLOOM, Harold. 1997. The Anxiety of Influence: A Theory of Poetry. 2nd ed. Oxford: Oxford UP.
BRENTON, Howard. 1972. Measure for Measure. In Brenton 1989b, 89-164.
—. 1981. Thirteenth Night. In Brenton 1989a, 97-159.
—. 1989a. Plays Two. London: Methuen.
—. 1989b. Three Plays. Edited by John Bull. Sheffield: Sheffield Academic P.
BRODIE, Geraldine and Emma Cole. 2017a. “Introduction.” In Brodie and Cole 2017b, 1-18.
—, eds. 2017b. Adapting Translation for the Stage. London and New York: Routledge.
BROWN, Sarah Annes. 2007. “Preface.” In Brown and Silverstone 2007, xi-xii.
BROWN, Sarah Annes and Catherine Silverstone, eds. 2007. Tragedy in Transition. Oxford: Blackwell.
BUTTERWORTH, Jez. 2009. Jerusalem. London: Nick Hern Books.
CARDWELL, Sarah. 2018. “Pause, Rewind, Replay: Adaptation, Intertextuality and (Re)Defining Adaptation Studies.” In Cutchins, Krebs and Voigts 2018, 7-17.
CARR, Marina. 1998. By the Bog of Cats… Oldcastle: Gallery.
—. 2002. Ariel. Oldcastle: Gallery.
CHAPMAN, Jake and Dinos. 2003. Insult to Injury. Jake & Dinos Chapman. [Accessed April 26, 2021].
CIA (COMPANHIA) DOS ATORES. 2004. “Ensaio. Hamlet.” Unpublished play.
CLELAND, John. (1748) 2000. Fanny Hill: Memoirs of a Woman of Pleasure. London: Wordsworth.
CORRIGAN, Timothy. 2017. “Defining Adaptation.” In Leitch 2017b, 23-35.
CRANE, Stephen. (1895) 2004. The Red Badge of Courage. Clayton, DE: Prestwick House.
CUTCHINS, Dennis, Katja Krebs and Eckart Voigts, eds. 2018. The Routledge Companion to Adaptation. London and New York: Routledge.
DE ANGELIS, April. 2018. The Life and Times of Fanny Hill. London: Samuel French.
EDGAR, David. 1974. Dick Deterred. London: Monthly Review.
EMIG, Rainer. 2012. “Adaptation in Theory.” In Nicklas and Lindner 2012, 14-24.
EURIPIDES. 431 BCE. Medea. In Euripides 1994, 275-413.
—. 415 BCE. Trojan Women. In Euripides 1999, 1-143.
—. ca. 407 BCE. Iphigenia at Aulis. In Euripides 2002, 155-343.
—. 1994. Cyclops. Alcestis. Medea. Translated and edited by David Kovacs. Cambridge, MA: Harvard UP.
—. 1999. Trojan Women. Iphigenia Among the Taurians. Ion. Translated and edited by David Kovacs. Cambridge, MA: Harvard UP.
—. 2002. Bacchae. Iphigenia at Aulis. Rhesus. Translated and edited by David Kovacs. Cambridge, MA: Harvard UP.
EVANS, Christine. 2010. Trojan Barbie. London: Samuel French.
FEINSTEIN, Elaine. 1987. Lear’s Daughters. In Griffin and Aston 1991.
FELSKI, Rita. 2008a. “Introduction.” In Felski 2008b, 1-25.
—, ed. 2008b. Rethinking Tragedy. Baltimore, MD: Johns Hopkins UP.
FLAHERTY, Robert J., dir. 1934. Man of Aran. Irish Film Institute.
FRANK, Anne (1947) 2001. Anne Frank: The Diary of a Young Girl. Translated by Susan Massotty and edited by Otto H. Frank and Mirjam Pressler. New York: Doubleday.
FRIEL, Brian. 1981. Three Sisters. In Friel 2014, 1-122.
—. 1992. A Month in the Country. In Friel 2014, 123-245.
—. 1998. Uncle Vanya. In Friel 2014, 247-338.
—. 2002. Afterplay. In Friel 2014, 407-48.
—. 2014. Plays Three. London: Faber.
GARNEAU, Michel. 2018. Macbeth de William Shakespeare. Preface by Paul Lefebvre. Montréal: Somme Toute.
GENETTE, Gérard. 1997. Palimpsests: Literature in the Second Degree. Translated by Channa Newman and Claude Doubinsky. Lincoln: U of Nebraska P.
GOOLD, Rupert and Ben Power. 2008. Faustus: After Christopher Marlowe. London: Nick Hern Books.
GREIG, David. 2010. Dunsinane. London: Faber.
GRIFFIN, Gabriele and Elaine Aston, eds. 1991. Herstory: Plays by Women for Women. Vol 1. Sheffield: Sheffield Academic P.
HOMER. (8th century BCE) 1987. The Iliad. Translated and introduced by Martin Hammond. London: Penguin.
HOSSEINI, Khaled. 2003. The Kite Runner. London: Bloomsbury.
HUTCHEON, Linda with Siobhan O’Flynn. 2013. A Theory of Adaptation. 2nd ed. London and New York: Routledge.
KANE, Sarah. 1995. Blasted. In Kane 2001, 1-61.
—. 1996. Phaedra’s Love. In Kane 2001, 63-103.
—. 2001. Complete Plays. London: Methuen.
KREBS, Katja, ed. 2013. Translation and Adaptation in Theatre and Film. London and New York: Routledge.
LAERA, Margherita 2014a. “Return, Rewrite, Repeat: The Theatricality of Adaptation.” In Laera 2014b, 1-18.
—, ed. 2014b. Theatre and Adaptation: Return, Rewrite, Repeat. London: Bloomsbury.
LEITCH, Thomas. 2017a. “Introduction.” In Leitch 2017b, 1-20.
—. 2017b. The Oxford Handbook of Adaptation Studies. Oxford: Oxford UP.
MABOU MINES. 1980. “Dead End Kids.” Unpublished play.
—. 1999. “Bélen: A Book of Hours.” Unpublished play.
MARBER, Patrick. 1995. After Miss Julie. London: Methuen.
—. 1997. Closer. London: Methuen.
—. 2006. Don Juan in Soho. London: Faber.
—. 2015. Three Days in the Country. London: Faber.
MAROWITZ, Charles. 1977. Variations on the Merchant of Venice. In Marowitz 1978.
—. 1978. The Marowitz Shakespeare. London: Marion Boyars.
MCDONAGH, Martin. 1997. The Cripple of Inishmaan. London: Methuen.
—, dir. 2008. In Bruges. Blueprint Pictures/Film 4/Focus Features.
MIDDLETON, Thomas and William Rowley. (1653) 2006. The Changeling. Edited by Michael Neill. London: Methuen.
MOLIÈRE. (1665) 2001. Don Juan. Translated by Richard Wilbur. San Diego, CA: Harcourt.
MONTGOMERY GRIFFITHS, Jane. 2017. “Adapting the Classics: Pall-Bearers, Mourners and Resurrectionists.” In Brodie and Cole 2017b, 77-83.
NICKLAS, Pascal and Oliver Lindner, eds. 2012. Adaptation and Cultural Appropriation: Literature, Film, and the Arts. Berlin: De Gruyter.
O’NEILL, Eugene. 1928. Strange Interlude. London: Jonathan Cape.
O’REILLY, Kaite. 2002. Peeling. London: Faber.
PALGRAVE MACMILLAN. “Adaptation in Theatre and Performance.” [Accessed March 7, 2021].
PASCAL, Julia. 2009. The Shylock Play. London: Oberon.
PINTER, Harold. 1960. The Dumb Waiter. In Pinter 1996, 127-65.
—. 1996. Plays One. London: Faber.
RAMOS GAY, Ignacio. 2013a. “Introduction: Rehabilitating Adaptation.” In Ramos Gay 2013b, 1-10.
—, ed. 2013b. Adaptations, Versions and Perversions in Modern British Drama. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars.
RAUCH, Bill and Tracy Young. 1998. “Medea/Macbeth/Cinderella.” Unpublished play.
SANDERS, Julie. 2006. Adaptation and Appropriation. London and New York: Routledge.
SHAKESPEARE, William. (ca. 1597) 1993. The Merchant of Venice. Edited by Jay L. Halio. Oxford: Oxford UP.
—. (ca. 1605) 2000. King Lear. Edited by Stanley Wells. Oxford: Oxford UP.
STRINDBERG, August. (1889) 2006. Miss Julie. Translated by Michael Meyer. London: Methuen.
THEATRESTATE. 2014. “The Fanny Hill Project.” Unpublished play.
TURGENEV, Ivan. (1855) 2014. A Month in the Country. Translated by Richard Nelson, Richard Pevear and Larissa Volokhonsky. New York: Theatre Communications Group.
VOIGTS, Eckart. 2020. Review of Adaptation and Nation: Theatrical Contexts for Contemporary English and Irish Drama, by Catherine Rees. Journal of Contemporary Drama in English 8 (2): 358-63.
WESKER, Arnold. (1976) 1983. The Merchant. London: Methuen.
WOOLF, Virginia. (1931) 2019. The Waves. London: Penguin.
WOOLLAND, Brian. 2014. This Flesh Is Mine. London: Oberon.
WORLD HEALTH ORGANIZATION. 2021. “The Effects of Virus Variants on COVID-19 Vaccines.” March 1. [Accessed March 7, 2021].
The authors retain copyright of articles. They authorise AEDEAN to publish them in its journal Atlantis and to include them in the indexing and abstracting services, academic databases and repositories the journal participates in.
Under the terms of the Creative Commons Attribution NonCommercial ShareAlike 4.0 International Licence (CC BY-NC-SA 4.0), for non-commercial (i.e., personal or academic) purposes only, users are free to share (i.e., copy and redistribute in any medium or format) and adapt (i.e., remix, transform and build upon) articles published in Atlantis, free of charge and without obtaining prior permission from the publisher or the author(s), as long as they give appropriate credit to the author, the journal (Atlantis) and the publisher (AEDEAN), provide the relevant URL link to the original publication and indicate if changes were made. Such attribution may be done in any reasonable manner, but not in any way that suggests the journal endorses the user or their use of the material published therein. Users who adapt (i.e., remix, transform or build upon the material) must distribute their contributions under the same licence as the original.
Self-archiving is also permitted, so that authors are allowed to deposit the published PDF version of their articles in academic and/or institutional repositories, without fee or embargo. Authors may also post their individual articles on their personal websites, again on condition that the original link to the online edition is provided.
Authors are expected to know and heed basic ground rules that preclude simultaneous submission and/or duplicate publication. Prospective contributors to Atlantis commit themselves to the following when they submit a manuscript:
- That no concurrent consideration of the same, or almost identical, work by any other journal and/or publisher is taking place.
- That the potential contribution has not appeared previously, in any form whatsoever, in another journal, electronic format or as a chapter/section of a book.
Seeking permission for the use of copyright material is the responsibility of the author.