Euphemistic Metaphors in English and Spanish Epitaphs: A Comparative Study

Authors

  • Eliecer Crespo-Fernández

Keywords:

conceptual metaphor, euphemism, taboo of death, epitaph, cross-cultural conceptualisations

Abstract

Following the framework of Conceptual Metaphor Theory, it is the aim of this paper to analyse the conceptual organisation underlying death-related metaphorical expressions in English and Spanish. With this in mind, this paper presents a comparative study of death metaphors in a sample of epitaphs from Highgate Cemetery (London, UK) and from the Cemetery of Albacete (Albacete, Spain) focusing specifically on those aimed at substituting the notions of ‘death’ and ‘dying’. The results obtained reveal that the conceptual organisations that underlie the euphemistic metaphors for death in English and Spanish derive both from our common bodily experience and from specific cultural constraints. Although the set of conceptual metaphors for the domain of death is similar in both languages, the Spanish epitaphs show a clear preference for source domains in which Jewish-Christian beliefs and political issues play a crucial role, whereas the English epitaphs tend to display a more optimistic, life-like approach to death.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

Eliecer Crespo-Fernández

Universidad de Castilla-La Mancha

Downloads

Published

2013-01-06

How to Cite

Crespo-Fernández, E. (2013). Euphemistic Metaphors in English and Spanish Epitaphs: A Comparative Study. Atlantis. Journal of the Spanish Association for Anglo-American Studies, 35(2), 99–118. Retrieved from https://www.atlantisjournal.org/index.php/atlantis/article/view/16

Issue

Section

Articles